


(avec notre professeur Mr YANG)
Voici venu le temps de se dire au revoir... C'est maintenant que l'on sent qu'une page se tourne...
亲爱的朋友们,我们很高兴来到上海因为我们现在能够更深刻地理解中国...而且我和你们一起度过一年很愉快的时光. 我从到上海以来有很多美好的回忆. 我有点难过,因为我们明天晚上要离开中国,离开你们, 但是我肯定将来我们有机会再见面, 在中国在法国都可以, 总而言之,我们等你们...我们肯定会想你们,在法国想到你们...
亲爱的朋友们, 再见...
5 commentaires:
亲爱的Marie和Flo,我们也很高兴能和你们认识,包括其他的法国人。真的很怀念曾经和你们在一起共同学习,共同作exposee的日子。虽然时间不是很长,这学期更是因为没有课在一起而没有好好的交流。我不知道你所说的朋友是否包括我们,但是还是要说你们也是我们的朋友,真的!永远是朋友。尽管开头不是很好,我们之间也有过误解,但这有什么关系呢?? 希望你们到时能够再来中国,再来上海。到时我们肯定热忱地再次欢迎你们的到来。
祝你们一路顺风!^_^
但愿人长久
明月几时有,把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年?
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,
高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间!
转朱阁,低绮户,照无眠。
不应有恨,何事长向别时圆?
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,
此事古难全。
但愿人长久,千里共婵娟 。
我舍不得爱的你们!
……
情缘系千里,且行且珍惜!
……
会很想念,很想念~
亲爱的Marie:
这是我第一次在你的BLOG上留言,大概这个时候你已经上飞机了。请不要对我有所误解,我还是真心喜爱法国的文化和语言的。这一年来和你的交流也不多,但我会想念你们的,而且我明年又要来法国读书了,说不定还有机会想见。
相信你们对中国有了更深的了解,她实在一个很难一语道清的国度,希望你们回国后能继续想念着中国,想着这里曾经和你们一起学习过的朋友!
L'appartement sans vous est bizzare...Il n'y a rien dans votre chambre...Un adieu du 802. :'(
--minimoi
ça fait longtemps que vous n'êtes pas venus...
Enregistrer un commentaire